Saturday, February 27, 2010

Internet archaeology

I just spent hours tracking down actual strips from a webcomic I read way back in high school that has since shut down. The Wayback machine didn't have much when looking on the domain I remember, but I found a random link taking me to the archive for an earlier domain, where I found quite a few more comics. I've since saved them locally for later reading.

The comics weren't very good, though I'll be honest in that I figured they would be much worse. Even weirder is that I've been able to read posts I made in the comic's forums 9 years ago and they are embarrassing.

Although, it was neat finding an archived thumbnail of the fan comic I had done.

The point of this rambling 2:44 AM post is that hunting down this nostalgia was totally worth it.

Thursday, February 18, 2010

Translation Party

Found something a little crazy through the twitters. I took a line from an earlier blog post and ran it through Translation Party. This is what it spit out:
Do not tell anybody but I think I'm going to leave work three and a half minutes early today seeing as it's Friday.
into Japanese
誰にも言わないが、私としては金曜日の私は半分の分今日は早く見て仕事の3つのままにするつもりだと思う。
back into English
Do not tell anyone is, as Friday I have my job today is to see a half minutes earlier and I guess I'm going to leave one.
back into Japanese
誰にも言わないが、、金曜日、私の仕事は今日の半分分前に確認することですし、私が1つのままにするつもりだ推測している。
back into English
Do not tell anyone that, on Friday, my job is to check the minutes before half today, one that I'm going to leave one guessing.
back into Japanese
は、金曜日には、私の仕事の議事録をチェックすることです誰にも言わないで半分の今日まで、1つは、一つの推測ままにするつもりです。
back into English
Is, on Friday, up to half with me today is to check the minutes of my work, one is going to leave one guessing.
back into Japanese
、金曜日には、最大半分に私と一緒に、今日は私の仕事の分をチェックすると、1つ1つ推測ままにするつもりです。
back into English
, On Friday, up to half with me today and minutes to check my work, I will leave one by one estimate.
back into Japanese
私と一緒に、金曜日で、最大の半分に今日分の仕事をチェックし、私は概算で1つのままになります。
back into English
With me, on Friday, to check up to half of today's work, I will remain one of the two estimates.
back into Japanese
私では、金曜日、今日の仕事の半分に、私は1つ、2つの推定値のままになるまでを確認します。
back into English
I did, Friday, half the work today, I have one, make sure the two remain until one estimate.
back into Japanese
私は、私は、2つ残っていることを確認1つが、金曜日の半分の仕事の今日の一推定まで。
back into English
I, I confirm that the two one and one left, one of today's estimated up to half of the job Friday.
back into Japanese
私は、私を確認するには、2つ、1つ左に1つ、今日の仕事の半分に、金曜日に推定した。
back into English
I have to make sure I have two, one to the left, one of a half day of work, estimated on Friday.
back into Japanese
私は2つあることを確認する必要があります、左、1つの仕事の半分日、金曜日には推定1です。
back into English
2 I need to make sure that one, left one job for one half day on Friday is estimated.
back into Japanese
2私は確信している1つ、1つの半日の29日と推定される1つの仕事を辞めにする必要があります。
back into English
2 I'm sure one of the one half of one day is estimated that 29 should be the one to quit their jobs.
back into Japanese
1日の半分の2私は確信している1つは、29日に仕事を辞めて一する必要が推定される。
back into English
I was one of the two half-day one is sure, is estimated to be 29 one day quit their jobs.
back into Japanese
私は、2つの半分の一日をしたかどうかは、29日一日と推定される仕事を終了します。
back into English
I was a day or two if one half of the estimated 29 to end the work day by day.
back into Japanese
私は一日か二された場合、29推計作業を一日一日の終わりに1つの半分。
back into English
If I were a day or two, 29 to the end of the day to day work one half of the estimated one.
back into Japanese
もし私の日か2日、29日の作業は一日の終わりは、推定1の1つの半分にした。
back into English
If I one day 2, day 29, the end of the day work is estimated that one half of one.
back into Japanese
私は1日2日の29日の場合は、一日の仕事の終わりと推定されている1つ1つの半分。
back into English
I have 2 a day for 29 days and if that is estimated at one end of the work of one half of one per day.
back into Japanese
私は一日29日と2が1つあれば1日あたりの1つの半分の仕事の1つの末尾に推定される。
back into English
I have one day to 29 days and two if one job per day is estimated to one half of one end.
back into Japanese
私は29日と1日が2つの場合、1日あたり1つのジョブと推定される1つの最後の1つの半分に。
back into English
29 days and one day I was two cases per day is estimated that one job in one half of one of the last one.
back into Japanese
私は1日あたりの2例は29日と1日と推定されている1つの最後の1つ1つの半分に1つのジョブ。
back into English
I was one of 2 cases per day is 29 days and it is estimated that one of the last two days and one half of one one one one one one job.
back into Japanese
私は1日あたり2例は29日であり、それと推定されている1つ1つ1つ1つ1つのジョブの1つの最後の2日間と1つの半分。
back into English
I was 29 and 2 patients per day per day and it is estimated that one one one one one one one one one one one last job two days and one half of one.
back into Japanese
私は29日、2日間の1日あたりの患者とされたと推定されている1 1 1 1 1 1 1 1 1 1つ1つの最後の仕事の2日間、1つ1つの半分。
back into English
I was 29, two days are estimated to have been a patient per day 1,111,111,111 last one to two business days, one half of one 1.
back into Japanese
私は29日、2日間と推定される1111111111最後の1〜2営業日、1日あたりの患者されていることだった一一の二分の一。
back into English
I was 29, two days is estimated to be 1 to 2 business last 1111111111, one half of the 11 patients was to have each day.
back into Japanese
2日間1、2営業日1111111111することが推定されて私は29年、11人の患者の半分を、それぞれ一日を過ごすことだった。
back into English
1111111111 my two days or two days is estimated that in 29 years, half of the 11 patients who had to spend a day each.
back into Japanese
1111111111私の2日か2日間と推定されている人は1日ごとに過ごしていた11人の患者の半分の29歳です。
back into English
1111111111 I have two days or two days, it is estimated that every day he spent one half of the 11 patients 29 years old.
back into Japanese
、それは毎日、彼は11人の患者は29歳の1つの半分を使ったと推定される1111111111私は2日か2日している。
back into English
It is open daily, 11 patients in his 29-year-old man with an estimated one half of 1111111111 I have two days or two days.
back into Japanese
それは開いて、彼の29日に患者11歳の男1111111111の私は2日または2日間と推定1つの半分の毎日です。
back into English
It is open, 29 patients in his 11-year-old man is 1111111111 I estimate two days or two days and one half of one day.
It is doubtful that this phrase will ever reach equilibrium.


Source: http://translationparty.com/#6580032

Friday, February 5, 2010

Anders Loves Maria ended

And it's truly awful (not in a heartbreaking way - but in a "this is a poor piece of work" kind of way).

I still can't comprehend how excited people get for this kitschy, terrible webcomic. Bad pacing, bad writing & bad plot - it has it all!

I seriously feel like I must be crazy. I stopped reading after 100 comics or so and just could not fathom what everyone was going crazy about. Ted gives me updates every once in a while and it just makes me confused. Engstrom is a decent artist who has no concept of how people interact with each other or how to tell a story using comic panels. And everyone goes crazy over it! They act like it's the most touching story they've ever read, when the reality is it's a comic about some boring asshole who women are attracted to for absolutely no reason. What's the term fan-fiction writers use to describe a male character who is inexplicably awesome at everything he does and people go crazy for him? That's what Anders is.

I'm serious.Go read it! Anders literally has no redeeming qualities. Oh, and he hooks up with a kid at one point. So yeah. Webcomic of the year/decade/forever, and all that.

Wednesday, February 3, 2010

I love Cracked.com

I love Cracked, but it seems like every other article is about how easily the world could be wiped out due to a variety of natural catastrophes that we don't understand and, well... it can be kind of a downer.

Also, I keep looking at it during lunch while I'm at work and every once in a while come across a picture of boobs and I keep worrying that'll be the moment somebody decides to look over my shoulder.